原題は、narrows(狭い河)

 

天使と罪の街(上) (講談社文庫)

天使と罪の街(上) (講談社文庫)

海外ミステリではよくあることなのだが、同著者の別作品の犯人の正体がふつうにばらされていてガッカリ。
ザ・ポエット〈上〉 (扶桑社ミステリー)

ザ・ポエット〈上〉 (扶桑社ミステリー)

「先にこちらを読め」と指示があるのは下巻の後書きのこと。遅いよ。
 とりあえず本作は、先に述べた作品のほかに、
わが心臓の痛み〈上〉 (扶桑社ミステリー)

わが心臓の痛み〈上〉 (扶桑社ミステリー)

も読んでおくと、全然衝撃度が違うんだろうな、とか思いながら読んだ。